Hallo Corinna,
gestern habe ich einen längst fälligen Anruf mit einer Hobby-Kollegin in USA geführt, die D Goldschmiedekunst studiert hat, aber seit Jahrzehnten in USA lebt und arbeitet. Hier ihre Antwort auf Deine Fragen:
Bench peg:
Bench peg's gibt es im engl. Sprachgebiet in unterschiedlichen Ausführungen. Sie entsprechen aber immer dem dt.
Werkbrettschoner. Hier ein Bild eines Werkbrettschoners:
Das in den Tisch eingelassene, metallische Teil ist der Werkbank- oder Werktischschoner. Die korrekte
Übersetzung von
bench peg in dt. ist demnach "
Werkbank- oder Werkbrettschoner..
Hier zur Anschauung auch noch EIN Bild eines bench peg:
Diese oder ähnliche Feilnagel-Klammern gibt es in Dt. aber nicht. In Deutschland ist das diesen Werkzeugen entsprechende Teil der Werkbank- oder Werktischschoner. Wenn Du Dich aber unbedingt auf das engl./amerikanische Werkzeug beziehen musst würde ich
Feilnagel-Klammer,
Feilnagelhalter oder
Feilnagelbefestigung wählen
Der
Bench pin hat im engl. 2 Bedeutungen. 1) "
Feilnagel" und 2)
"Laubsägebrettchen" oder Laubsägetischchen". In Deiner Übersetzung, die wohl mit Goldschmieden oder dergl. zusammenhängt ist "
Feilnagel" wohl korrekt. Hier das Bild eines Feilnagels:
Wenn Du den ganzen Satz mal hierhin schreibst, könnte man ihn genau übersetzen. Vermutlich lautet er etwa: "Der Feilnagel wird am/in dem Werkbrettschoner befestigt." oder ähnlich.
Wenn Du nochmal eine Fachübersetzung im Goldschmiedebereich benötigst, schreibe bitte den ganzen Satz. Dann erschließt sich der richtige Begriff eher.
Da Du ja selbst übersetzt, weißt Du wie viele unterschiedliche Bedeutung ein Wort haben kann. Wenn wir nur bei dem engl. "pin" bleiben. Es kann im dt. als Substantiv sowohl Stecknadel. als auch Heftzwecke, Nagel, Stift, Bolzen und sogar Identifikationszahl für z. B. Bankautomaten und noch einiges andere bedeuten. Als Verb hat es viele ähnliche Bedeutungen wie binden, anbinden, verankern, festheften oder festnageln usw. Ein ganzer Satz hilft also erheblich Missübersetzungen zu vermeiden.
Viel Erfolg bei Deiner Arbeit
edmund